Glossaire de termes en linguistique
A
C D E F G I L M N O P R S U V
Termes sélectionnés: 37 page 1 of 2
Articulation

La double articulation du langage

Dans le cadre de la linguistique fonctionnelle d'André Martinet, la double articulation désigne la propriété linguistique selon laquelle toute production langagière peut se découper à deux niveaux :

  • La première articulation : niveau des unités significatives

Un énoncé est une succession d'unités minimales de signification qu’on appelle des monèmes. Chaque monème a une face formelle (le signifiant) et une face significative (le signifié). Ces unités minimales peuvent être des mots (montagne) ou des groupes de mots (boîte-aux-lettres).

Un monème peut comporter une partie lexicale, le lexème, (renvoyant à un percept) et un morphème à valeur purement grammaticale. ex. dans la forme achèterai , achèt- = lexème -erai= morphème

  • La deuxième articulation : niveau des unités distinctives

Les monèmes se segmentent eux-mêmes en unités sonores plus petites, les phonèmes, n'ayant pas de sens en soi, mais qui participent à l’identification du sens des unités significatives en permettant de les distinguer les unes des autres. ex,. dans bateau /bato/, râteau /rato/ et gâteau /gato/, /b/, /r/ et /g/ sont les unités distinctives qui servent à isoler le sens des trois unités significatives.

Code
Ensemble de conventions permettant de produire des messages.
Le code est une forme de communication qui n'est pas forcément linguistique.

ex. Le morse est un code mais ce n'est pas une langue

Voir aussi: signe, langue
Communication
Schéma de la communication de Jakobson

« le langage doit être étudié dans toutes ses fonctions ». C'est-à-dire que le linguiste doit s'attacher à comprendre à quoi sert le langage.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Schema_communication_generale_jakobson.png

Commutation
Manipulation qui consiste à substituer sur un même axe paradigmatique), une unité linguistique à une autre unité, différente mais appartenant à un même niveau hiérarchique (phonème, morphème, mot, syntagme).

S'oppose à: Permutation
Compétence
Pour Chomsky, il existe une compétence innée chez chaque locuteur permettant à l'enfant de s'inscrire virtuellement dans n'importe quel cadre linguistique avec une capacité d'improvisation individuelle. Cette compétence se réalise dans des performances.

Voir aussi: Langue, Parole, Grammaire
Diachronie
Analyse des phénomènes du point de vue de leur évolution historique.

S'oppose à: Synchronie
Économie

Selon Martinet le principe d’économie des changements linguistiques permet de résoudre paradoxe entre les besoins communicatifs de l’être humain et l’inertie naturelle de ses organes phonatoires. Ce principe obéït à la loi du moindre effort.

Si une opposition formelle n’est plus rentable elle a tendance à disparaître ou à se neutraliser au profit d’une forme.

Par exemple, il n’y a plus d’opposition de voyelle nasale entre les formes brun et brin en français parisien qui prononcent ces deux mots de la même façon. La neutralisation se fait au profit de la prononciation écartée.

La palatalisation des vélaires (ex. cheval vient du mot latin caballus), la troncation des mots (ex. cinéma au lieu de cinématographe) et amalgames répondent également à ce principe d’économie (ex. au au lieu de à le).

Ainsi, pour chaque langue, au lieu d’avoir comme chez les animaux, une forme (un cri) pour exprimer chaque idée, on réduit le système linguistiques à un nombre limité de formes reconnues (phonèmes, morphèmes, lexèmes) qu’on combine entre elles pour créer une infinité de mots, de phrases ou d’énoncés.

Écrit
Code écrit

systèmes picturaux, idéographiques. syllabiques ou alphabétiques.

Support de la mémoire avant d'être support de la communication.
Environ 350 langues écrites seulement pour environ 3000 langues parlées.


S'oppose à: code oral
Énoncé
Produit d'un énonciateur au cours d'un acte d'énonciation dans une situation donnée.

Il ne s'agit pas forcément d'une phrase
(ex. Moi, le poisson surgelé, bof…)

Voir aussi: Phrase
Forme

Forme et substance



À chacun des signifiants et signifiés que Louis Hjelmslev (1968) appelle expression et contenu, on peut attribuer une forme et une substance. Ainsi, on pourrait faire la représentation suivante :


FORME

SUBSTANCE

EXPRESSION

phonèmes, morphèmes, lexèmes, syntagmes

phones, morphes, prédication, énoncés

(production physique et individuelle des formes)

CONTENU Concept en système, délimité, spécifique et distinctif


(ex. la maison de campagne par opposition à un appartement, un immeuble ou toute autre forme d'habitation)
Image mentale
Les concepts, la pensée, la matière.

(ex. une maison de campagne telle que nous nous la représentons d'après des critères définitoires et qualitatifs - matériaux, taille, fonction, etc.)

Cette représentation peut être d'ordre référentiel (ex.la représentation que j'ai de la maison de campagne de mes amis chez qui nous sommes invités)

S'oppose à: Substance
Grammaire
Derrière le concept de grammaire


Grammaire scolaire

Prescription de règles éclectiques (phénomènes morphosyntaxiques, orthographiques, phonétiques, sémantiques)

Grammaire individuelle

Compétence internalisée d'un locuteur par rapport aux règles d'une langue

Grammaire structurale

Système rigoureux de règles et de représentations d'un système linguistique

Icône
Signe artificiel qui a pour propriété d'imiter perceptuellement ce à quoi il réfère.

En cela, l'onomatopée est une icône sonore.

En revanche, une photo n'est pas une icône. Ce n'est pas une représentation à vue sémiologique.

Voir aussi: signe, signal, symbole
Indice
«Fait immédiatement perceptible qui nous fait connaître quelque chose à propos d'un autre fait qui ne l'est pas» ( Prieto, Sémiologie, dans Le Langage, La Pléiade, p. 95)

Il y a un lien logique et implicatif entre l'indice et ce à quoi il renvoie. L'indice est, en fait, la manifestation des effets implicatifs d'un phénomène empirique.


ex. un éclair dans le ciel est l'indice d'un orage imminent

S'oppose à: signal
Voir aussi: Signe
Langage
Faculté humaine innée; capacité de s'exprimer au moyen d'un système de signes.

Voir aussi: Langue, Parole, Compétence
Langue
Produit acquis : instrument de communication ; code constitué en un système de règles communes à une même communauté.

S'oppose à: Parole
Voir aussi: compétence
Linguistique
Étude scientifique du langage humain appréhendé à travers la diversité des langues naturelles. Les linguistes adoptent une vision descriptive par rapport aux phénomènes de la langue.

Voir aussi: Grammaire
Linéarité
La linéarité du langage humain est les principe selon lequel, dans le langage humain, contrairement à la musique, on ne peut pas superposer les unités sonores. Pour que le message soit intelligible, chaque unité linguistique (phonème) doit en précéder ou en suivre une autre.

Monème
Le monème constitue l'unité minimale de signification dans la théorie fonctionnaliste de Martinet. Il peut s'agir d'une unité lexicale autonome (pierre) ou bien il peut se subdiviser en morphèmes grammaticaux (également appelés grammèmes) autour d'un coeur lexical appelé lexème. (ils marche-eront)

Norme
Elle se caractérise par des règles prescriptives pour un système donné comme celles que l'on trouve dans les grammaires.

S'oppose à: Usage
Oral
  1. Qui se fait par la parole, par opposition à écrit.
    S'oppose à: écrit
  2. Qui concerne la bouche, en tant qu'organe.
  3. Se dit d'une voyelle ou d'une consonne dont l'émission comporte un écoulement de l'air expiré par la seule cavité buccale.
    S'oppose à: nasal
Paradigme
Axe de sélection sur lequel on peut effectuer des commutations.

S'oppose à: Syntagme
Voir aussi: Commutation
Parole
Utilisation individuelle du code linguistique par un sujet parlant.
S'oppose à: Langue
Permutation
Opération consistant à déplacer des éléments (phonème, morphème, mot, syntagme) sur l'axe syntagmatique des combinaisons.
S'oppose à: Commutation
Référent
Réalité extralangagière

Ne pas confondre avec le signifié qui est un constituant du signe linguistique

Voir aussi: Signifié
Registre

On appelle registre ou niveau de langue le style utilisé par un individu selon les situations de communications et les interlocuteurs. Le registre peut être :

  • familier si on s’adresse à des amis ou à de la famille,
  • courant dans des situations quotidiennes lorsqu’on entretient des relations neutres avec les interlocuteurs.
  • soutenu, dans des situations formelles ou des discours oratoires.

On parle également de registre populaire pour des formes adoptées par des groupes qui se situent au bas l’échelle sociale, (ex. la langue des ouvriers, la langues des jeunes, la langue des cités, etc.)

Synonyme: Niveau de langue
Sens
Le sens d’un mot c’est le contenu particulier qu’il acquiert dans un contexte donné. Le sens, contrairement à la signification, est sujet à une praxis et à une interprétation.

Sémantique
Branche de la linguistique qui étudie le sens — ou la signification — des signes de la langue.

Voir aussi: Signe, Signification, Sens
Signal
«Fait qui a été produit artificiellement pour servir d'indice». (Prieto, Sémiologie, dans Le Langage, La Pléiade, p. 96).

Il est utilisé volontairement par convention.

Le signal a un effet implicatif univoque à message conventionnel. Le signal est subit. Il vise à déclencher une réaction.

Le signal a toutes les propriétés du signe linguistique, mais il évolue hors syntaxe. Il ne se combine pas linéairement avec d'autres éléments. Dans l'exemple du panneau routier, il peut y avoir une combinaison mais celle-ci n'est pas linéaire. C'est une combinatoire simultanée et non enchaînée.

S'oppose à: Indice
Voir aussi: Signe, Signification
Signe
Un signe est un phénomène, une chose ou un objet qui annonce ou réfère à une réalité autre que lui-même.

S'il est naturel, il s'agit d'un indice. (ex. les feuilles mortes annoncent l'automne).
S'il est volontaire, il s'agit d'un signal (ex. La sirène des pompiers).

Un SIGNE LINGUISTIQUE est l'union d’un concept (le signifíé) et d’une image mentale acoustique ou graphique (le signifiant).

Le signe est arbitraire (immotivé) mais il est nécessaire, en ce sens qu'une fois la convention établie, on ne peut pas facilement le changer.

Voir aussi: Signification
Signifiant
Indissociable de signifié pour constituer un signe linguistique

Image sonore ou graphique

S'oppose à: Signifié
Voir aussi: Signe, Signification
Langue et communication Glossaire de termes en linguistique
Page principale À propos10 premiersCommentairesLogin Haut de page
© 2010 Henriette Gezundhajt XHTML | CSS Powered by Glossword 1.8.6